Jesaja 10:7

SVHoewel hij het zo niet meent, en zijn hart alzo niet denkt, maar hij zal in zijn hart hebben te verdelgen, en uit te roeien niet weinige volken.
WLCוְהוּא֙ לֹא־כֵ֣ן יְדַמֶּ֔ה וּלְבָבֹ֖ו לֹא־כֵ֣ן יַחְשֹׁ֑ב כִּ֚י לְהַשְׁמִ֣יד בִּלְבָבֹ֔ו וּלְהַכְרִ֥ית גֹּויִ֖ם לֹ֥א מְעָֽט׃
Trans.

wəhû’ lō’-ḵēn yəḏammeh ûləḇāḇwō lō’-ḵēn yaḥəšōḇ kî ləhašəmîḏ biləḇāḇwō ûləhaḵərîṯ gwōyim lō’ mə‘āṭ:


ACז והוא לא כן ידמה ולבבו לא כן יחשב  כי להשמיד בלבבו ולהכרית גוים לא מעט
ASVHowbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but it is in his heart to destroy, and to cut off nations not a few.
BEBut this is not what is in his mind, and this is not his design; but his purpose is destruction, and the cutting off of more and more nations.
DarbyBut he meaneth not so, neither doth his heart think so; for it is in his heart to extirpate and cut off nations not a few.
ELB05Er aber meint es nicht also, und sein Herz denkt nicht also; sondern zu vertilgen hat er im Sinne und auszurotten nicht wenige Nationen.
LSGMais il n'en juge pas ainsi, Et ce n'est pas là la pensée de son coeur; Il ne songe qu'à détruire, Qu'à exterminer les nations en foule.
SchAber er meint es nicht so, und sein Herz denkt nicht also, sondern er nimmt sich vor, Völker umzubringen und zu verderben, und derer nicht wenige.
WebHowbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but it is in his heart to destroy and cut off nations not a few.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs